یکی از نقاط ضعف سرویس ترجمهی گوگل، ارائهی نتایجی است که معمولاً از لغات نامتعارف و رسمی در آنها استفاده شده است. حال گوگل اعلام کرده که به کمک کاربران، این مشکل حل شده است.
براساس اطلاعات ارائه شده توسط گوگل، سرویس ترجمهی غول جستجو در مورد تشخیص مکالمات و متون محاورهای نسبت به گذشته بهبود پیدا کرده است. در صورتی که بخواهیم بسیاری از عبارات محاورهای را بصورت تحت الفظی ترجمه کنیم، معانی متفاوتی به دست خواهد آمد. برای مثال در صورتی که معادل عبارت Is everything alright را پیشتر در زبان هندی وارد میکردیم، یک ترجمهی تحت الفظی که نادرست نیز بود، توسط سرویس ترجمهی گوگل ارائه میشد؛ حال آنکه این مشکل رفع شده و میتوان عبارت صحیح را دریافت کرد.
این مهم از طریق مشارکت افراد داوطلب ممکن شده است. این افراد با ترجمهی عبارتهای مختلف و مقایسهی کیفیت ترجمهی عبارتهای وارد شده توسط کابران، این مشکل را حل کردهاند. گوگل اعلام کرده که کیفیت این بخش از سرویس ترجمهی خود را روز به روز افزایش خواهد داد؛ بطوریکه در طول زمان سرویس ترجمه هر زبان را بهتر از پیش فرا خواهد گرفت.
این موضوع در کنار قابلیت ترجمهی آنی میتواند بسیار کاربردیتر باشد.
Lumio با حمایت مدیران پیشین شیائومی و فلیپکارت وارد هند شد.
عینکهای هوشمند جدید تکنو در دو نسخهی استاندارد و پرو با ویژگیهای هوش مصنوعی پیشرفته از راه رسیدند.
مدلهای جدید مکبوک ایر با چیپ M4 مارس 2025 معرفی میشوند و قرار است ویژگیهای تازهای ارائه دهند.
«جک ما»، بنیانگذار علیبابا که در گذشته با برخورد تند دولت چین مواجه شده بود، ظاهراً دوباره برای فعالیت چراغ سبز دریافت کرده است.
مایکروسافت بهمنظور تمرکز بر مسائل امنیتی و پایداری، پشتیبانی از پردازندههای نسلهای ۸، ۹ و ۱۰ اینتل را در جدیدترین نسخه ویندوز ۱۱ متوقف کرد.
بر اساس قوانین و مقررات بانکی، تبلیغات و فعالیتهای مرتبط با خرید و فروش تسهیلات بانکی ممنوع است.
فرانسه تحقیقاتی درباره دستکاری الگوریتمهای ایکس آغاز کرده است تا احتمال سوگیری در ترویج محتوا را بررسی کند.
همزمان با اعلام تعرفههای دولت ترامپ، اپل نیز نرخهای مالیاتی اپ استور را در چند کشور افزایش داده است.